Wednesday, February 21, 2018

Various BMDs of Families Kur i Panuciak

Surname KUR
The following persons  all lived in Turzyniec
Records were found both in the Greek Catholic Parish-Topólcza and the RC Parish of
Szczebrzeszyn

Groom Walenty Kur 19y (b1852) + +
Parents: Franciszek Kur and Anna Mazur
Szczebrzeszyn 1 Feb1871
Bride:from Kawęcyn  Marianna Ćwik- 
Witness Jan Typiak

Groom: Józef Kur, 30 y ( b 1859)  + +
Patents: Franciszek Kur and Anna  Mazur
Topólcza, 24 July 1889 
Bride: Anna Pienciurko, virgin, 23 y born in the village Jadwiżyn

Groom: Józef Kur, 22y (b 1860)
Parents: Andrejz  Kur and Zofia Krul
Szczebrzeszyn Jul 9 1882
Bride Kata Litwin 19y
Witness Woj Panuciak b 1854

Groom: Wojciech Kur (b1863) + +
Parents Franciszek Kur and Anna Mazur
Szczebrzeszyn 31 May 1891
Witnesses:  Józef Kur, 40 years old (b1851)
Bride: Katarzyna Panas

Groom:Jan Kur 26y (b 1864)
Parents: Michal Kur and Tekla Mazur
1890 marriage Akt 4


Groom: Walenty Kur 19y (b 1852)
Szczebrzeszyn Feb 7 1871
Parents: (late) Franciszek Kur and (live) Anna Mazur
Witness : Jan Typiak
Bride:  Marianna Cwik 27y

Michal Kur b Dec 6 1877 +*+*
Parents: Walenty Kur 25y (b 1852) and Marianna Ćwik 30y (b1847)
Married c. 1904-wife Katarzyna Budzyński Lived in Zwierzyniec
Immigrated to Elizabeth NJ Oct 6 1906 received by an aquaintance.
Soon thereafter to Bridgeport Conneticut where he received many immigrants from Turzyniec including Stanislaw Cielica my grandmother's cousin
Back to NJ 1911 where his son Adam was born
To Detroit Michigan c. 1914 where dtr Veronica, Frank, Regina and Andrew were born. Worked for Ford Motor Company
Died in Wayne County, Michigan USA, 59y Sept 15 1933
Blue eyes, brown hair.


Deduction from marriage records-
Walenty Kur b 1852
Jozef Kur b 1859
Wojciech Kur b 1863
Parents Franciszek Kur and Anna Mazur
Michal Kur was their grandson

-------------------------------------
Baptismal Indexes and Records
Szcz
Jacob Kur b 1883
Zofia Kur b 1886
Marianna Kur b 1888
Józef Kur baptism 1890 
Parents Józef Kur and Katarzyna Litwin

Jan Kur b 1881
Agneszka b 1887
Jacob Kur b 1888
Parents:Walenty Kur and Franciszka Piasecka

Mikolaj Kur b 1889 Akt 19
Parents:Stepan Kur and Antonina Panuciak
Witness Jan Kur 26y (b 1863)

Marcin Kur b 1893
Parents: Wojciech Kur and Kata Panas
--------------

-------------------------------------------------------------
PANUCIAK

Anastazja Panuciak died 19 January 1837
Widower Jan Panuciak 44y (b 1793)

30. Turzyniec village. This happened in Szczebrzeszyn on 19 January 1837 at 3:00 p.m. Jan Panuciak appeared, husband (of the deceased), age 44, and Jerzy Szuta, step/half brother of the deceased, age 25, both peasants of the village Turzyniec, and stated that yesterday at 3:00 p.m. Anastazja Panuciak died, married, age 46, peasant of the village Turzyniec, daughter of the late Jędrzej Szuta and Anna nee Szłapak, spouses, peasants in the village of Turzyniec, leaving behind a widowed husband Jan Panuciak. After visual confirmation of the death of Anastazja Panuciak, this document was read aloud to the declarants, stating they do not know how to write, I signed. Father Jan Iwaskiewicz, paster of Szczebrzeszyn, Greek-Catholic rites, Administrator of Topólcza parish


Marrigae of my 2nd great grandparents

Groom: Jan Panuciak 20y (b 1823)
Akt 9 Topólcza
Parents Antoni Panuciak and Anna Bojur/Bojar
Bride: Zofia Krupa 20y (b 1823) b in Topolcza
Parents Jan Krupa and living Katarzyna Typiak


Topólcza, 5 November 1843, noon; Witnesses: Andrzej Kr? (runs into crease), aeg 38, and Józef Buczak, age 23, farmers residing in Turzyniec, neighbors of groom; Groom: Jan Panuciak, bachelor, age 20, farmer residing in Turzyniec, born here of Antoni and Anna nee Bojar/Bojer? (runs into crease and continues to next line), the spouses Panuciak, farmers residing in Turzyniec; Bride: Miss Zofia Krupa, daughter of the late Jan and living Katarzyna nee Typiak, the spouses Krupa, peasants, age 20, born in Topólcza, living in Turzyniec as a servant; Banss: 22 & 29 October, 5 Novembe

----------------------------------------------------------

Mikołaj Panuciak  56y (b1787) died Topólcza, 24 November 1843
Parents: late Michał Panuciak and Anna Szuta

Brothers-
Mikolaj b 1787
Jan b 1793
Antoni b 1795



Topólcza, 24 November 1843, 1:00 p.m.; Witnesses: Jan Panuciak, age 50, and Antoni Panuciak, age 48, brothers of the deceased, farmers residing in Turzyniec; Deceased: on the 22nd of this month and year at 9:00 p.m. in Turzyniec Mikołaj Panuciak died, age 56, farmer, son of the late Michał and Anna nee Szuła, the spouses Panuciak, leaving behind a widowed wife Agnieszka nee Podolak Panuciak

-------------------------------------------------------------

Groom: Antoni Panuciak, 55y (b1790)
Topólcza, 30 September/12 October 1845
Widower of Anna Typiak (d Mar 1845)
Parents: Michał Panuciak and Anna Szuta
Bride: Anna Lipiec (widow Andrzej) from Żurawnica
Witness:Szymon Szuty 60y (b1785)

 #2. Date of record: Topólcza, 30 September/12 October 1845, 1:00 p.m.; Witnesses: Szymon Szuła, age 60, peasant farmer in Turzyniec, and Wawrzyniec Kowalczyk, age 48, shoemaker in Topólcza, neighbors of the newlyweds; Groom: Antoni Panuciak, age 55, widower of Anna nee Typiak who died on 1/13 March 1845, peasant farmer residing in Turzyniec, there born of the late parents Michał and Anna nee Szuta, the spouses Panuciak, peasant farmers in Turzyniec; Bride: Anna Lipca (Lipka or Lipiec?), widow of deceased Andrzej Lipca (see note above) who died on 24 September/6 October 1843, age 30, peasant farmer in Żurawnica born of the late Michał and Prakseda, the spouses Borowców (Borowczak/Boroczyk?), and there in Turzyniec residing; Banns: 9/21, 16/28 September, and 23 Septemeber/5 October
-------------------------------------------------------------------------------------------

Groom: Jan Lipec Jan 20 1885
Bride:Agnieszka Panuciak 26y (b 1859)
Parents: Michał Panuciak and Agnieszka Panas.


It happened in the village Topólcza on January 20, 1885 at 5:00 pm. We announce that in the presence of witnesses Franz Krupa, 26 years old and Foma Gucma, 32 years old, peasants living in the village of Topólcza, today a religious marriage was concluded between Jan Lipec, a bachelor, 24 years old, a peasant born and living in the village of Topólcza, son of the late Danii and Kataryna, nee Ziomek, the spouses Lipec, peasants from Topólcza and Agatha Panuciak, 26 years old, a peasant woman born and living in the village of Turzyniec, daughter of Michał and Agata, nee Panas, the couple Panuciak, from village Turzyniec. The marriage was preceded by three announcements published in the parish church of Topólcza on the 6th, 13th and 20th of January of this month and year, the newlyweds announced that they had not concluded any premarital agreement with each other. the ceremony of marriage was performed by the priest of the Orthodox parish of Topolcha, priest Ivan Grigorevski
------------------------------------------------------------------------------

Death 1886 Michał Panuciak 6y (b 1880)
Parents: Piotr Panuciak and Antonina Dulembuwcho

-----------------------------------------------------------------------------

Marcin Panuciak b Sept 4 1888 Turzyniec
Parents: Wojciech Panuciak 
Helena Fituła


It happened in the village Topólcza on September 4th [only one date given], 1888 at noon. Appeared personally Wojciech Panuciak, 38 years old, peasant, residing in the village Turzyniec, and —in the presence of Kacper Kowalczyk, 50 years old, and Józef Kur, 27 years old, peasants residing in the village Turzyniec— he presented to Us a child of male sex stating that it was born in the village Turzyniec on the second day of the current month and year at 5 o'clock in the evening to his lawful wife Helena née Fitula, 30 years old. At the Holy Baptism and the Confirmation administered this day by the clergyman Johann Grigoriewski, this child was given the name Marcin [Martin], and his godparents were Kacper Kowalczyk with Anna Smariak?, and Józef Kur with Katarzyna Budzyńska. This document was read aloud to the father and to the witnesses, and because of their illiteracy, and signed only by Us. 


----------------------------------------------------------------------------------------------------
Baptism of my great aunt

Anastasia Panuciak 
b Jan 22 1898
Parents: Wojciech Panuciak and Katarzyna Ferens


It happened in the village Toplcza on January 22, 1898 5:00 pm. was personally Wojciech Panuciak, 35 years old peasant village Topólcza in the presence of witnesses Martin Mazur 30 years and Ivan Lipets, 24 years old, peasants in the village.Topólcza and presented us a baby female, declaring that she was born in the village.Topólcaz 21st of this month in 2 : 00 at midnight from his legitimate wife Katarzyna nee Ferenc, 40 years old. This baby was given the name of Anastasia at Holy Baptism and Chrismation, which we accomplished today. And the successors were Marcin Mazur and Anna Polyak. This declaration to the declaring and witnesses is read and we are only signed
---------------------------------------------------------------------------------
Baptism of my great aunt

Maria Panuciak b Dec 4 1901 Topólcza
Parents:Wojciech Panuciak and Katarzyna Ferens

this happened in the village Topólcza on December 4, 1901 at 2:00 pm. Wojciech Panuciak, 40, a peasant from Topólcza, and in the presence of witnesses Ivan Gucma, 30 years old and Martin Kowalczik, 30 years old, peasants from the village of Topólcza, showed us a female baby, declaring that she was born in the village of Topólcza on the 3rd day of this month and year at 3:00 am from his legitimate wife Katarzyna, a nee Ferenc, 40 years old. This infant was given the name of Maria at the time of Holy Baptism and Chrismation today, and Ivan Gucma and Franciszka Russka were the godparents. priest priest Anthony Gusovsky


------------------------------------------------------------------------------------
Baptism of my great uncle

Michał Panuciak b. Nov 8 1885 Topólcza
Parents:  Wojciech Panuciak and Katarzyna Ferenz

this happened in the village Topólcza November 8, 1885, 5:00 pm. was personally Wojciecz Panuciak, 22 years old, a peasant living in the village of Topólcza and in the presence of Nikolai Artomiak, 27 years old, Casper Kowalczyk, 49 years old, peasants living in the village of Topólcza and showed us a male child, declaring that he was born in the village of Topólcza 6 days of the current year of the current month at 9:00 pm from his legitimate wife Katarzyna , née Ferenc, 26 years old. The baby is given this name at the Holy Baptism and Chrismation of the evangelist John Grigorewski, today, given the name of Michal. And his godparents were Nikolai Artemiak, Katerina Kowalczik, Kasper Kowalczik and Agata Lipec. This declaration is declared and present and read by their illiteracy we are only signed.

------------------------------------------------------------------------------------

Groom: Michał Panuciak 27y (b 1884)
Feb 20 1911
Parents: late Wojciech Panuciak and living Helena Fituła
Bride: Katarzyna Kosinski
Witness:Antoni Budzyński 55y (b 1856)
---------------------------------------------------------------------------------------
Baptism of my great uncle

Jan Panuciak b Mar 14 1892
Parents: Wojciech Panuciak and Katarzyna Ferens
Godparents Kaspar Kowalczyk with Tekla Kowalczyk and Grigori Budziński with Anna Lipec
----------------------------------------------------------------------------------

Jan Panuciak died 1893 72y (b1821) widower
Witness:Piotr Panuciak 36y (1857)

------------------------------------------------------------------------------
Jan Panuciak 30y (b 1890) married Jozefa Brzycka Jan 21 1920 Michigan father Wojciech mother Helena Fituła


-------------------------------------------------------------------------------------
Michał Budzyński b 1886
Parents: Gregorz Budzyński and Franciszka Swietek



Friday, May 26, 2017

Religious Persecution of Christians in the Zamosc Environs


Parafia św. Izydora w Topólczy – parafia rzymskokatolicka znajdująca się w dekanacie Szczebrzeszyn, w diecezji zamojsko-lubaczowskiej. In 1919, the recently erected brick edifice was turned over  by the Austrians to the Catholic Church 


After the failure of the revolution (1864)  the Romanov Tsar- Alexander II- abolished the Union, forcing the Greek Catholics to convert to Orthodoxy in 1875. This was part of a strict Russification policy...the weak slowly gave up, giving in to the Orthodox priests, gendarmes, and the border police,,,
the persecution of the Uniates took on dramatic forms...

Timofey Tracz, arrived as rector in Szczebrzeszyn, It was a sad chapter for the Polish Catholics, especially for the Uniates. The priest was once a Uniate. He had  freely converted to the Orthodox belief and became an ideological Russifier ...his activities took on a fanatical character...

He instilled fear in everyone in the Zamosc area. No one opposed him. It must be said that he made great strides in spreading Orthodox beliefs. He carried out his mission without too many reservations: with promises, harassment, threats, and force....The number of adherents to the Orthodox parish grew relatively quickly and consisted of 486 souls at the time.

In 1905, in the first two months after the declaration of the Tolerance Manifesto, the region saw 4195 people convert from the Orthodox to the Roman Catholic religion, of which 402 were from Szczebrzeszyn and Zamosc environs...

During World War I, when the Russians left Szczebrzeszyn, both churches were closed. The entire Orthodox parish disappeared instantly. In order to wipe out any trace of their former beliefs, families changed the inscriptions of their kin on their tombstones from Russian to Polish...


My grandmother, Eugenia Panuciak was born in 1893 and was thus baptized in the Orthodox Church in Topólcza.  She was among those who converted to Catholic religion after the declarartion of the Tolerance Manifesto.

Below are the Greek Catholic and Orthodox Chruch records for my grandmother's family who lived in Turzyniec and moved to the neighboring village of Topolcza sometime between 1853 and 1882.




Turzyniec village. This happened in Szczebrzeszyn on January 19th, 1837 at 3:00 p.m. Jan Panuciak appeared, husband (of the deceased), age 44, and Jerzy Szuta, half brother of the deceased, age 25, both peasants of the village Turzyniec, and stated that yesterday at 3:00 p.m. Anastazja Panuciak died, married, age 46, peasant of the village Turzyniec, daughter of the late Jędrzej and Anna Szuta nee Szłapak, peasants in the village of Turzyniec, leaving behind a widowed husband Jan Panuciak. After visual confirmation of the death of Anastazja Panuciak, this document was read aloud to the declarants, stating they do not know how to write, I signed. Father Jan Iwaskiewicz, paster of Szczebrzeszyn,  Greek-Catholic rites, Administrator of Topólcza parish
-----------



The following is the death certificate of the wife of my 3rd great uncle JAN PANUCIAK

Turzyniec. No.311. It came to pass in Szczebrzeszyn on the 31st of December 1839, at one o’clock in the afternoon, there appeared Jan Panuciak, husband of the deceased, 50 years old, and Antoni Panuciak, 45 years old, both peasant farmers  residing in Turzyniec and attested that two days ago at 9 o’clock in the evening Agnieszka Panuciak, a peasants wife, died in Turzyniec, 50 years of age, daughter of unknown parents, herself a peasant from Łukowa (note: about 25 kms south
of Turzyniec),
--------------

It was in Szczebrzeszyn on February 23rd 1841 at 3 pm. Witnesses Jan Budzyński (50 years) and Franciszek Kur (?) (23 years) - both farmers in Turzyniec. A marriage between Jan Panas (19 years) greek catholic small farmer born in Topólcza - his parents Andrzej and Marianna nee Kowalczyk and Antonina nee Ciupik (?) Panuciak (age 24) - widow of Szymon Panuciak since April 22nd 1840, a daughter of Łukasz and Małgorzata nee Wrocka.
---------

*The following is the marriage certificate of my 2nd great grandparents-JAN PANUCIAK and ZOFIA KRUPA (both born c. 1823):

 It did happen in Topólcza, Nov 5th 1843, at noon. We make it known that in the presence of witnesses Andrzej Kur, 38y old, and Jozef Buczak 23 y old, farmers residing in Turzyniec, neighbors of the said below Jan Panuciak, today has been concluded the  religious marriage between Jan Panuciak, young man, 20 yrs old, farmer residing in Turzyniec, son of Antoni and Anna Panuciak nee Bojar, farmers residing in Turzyniec, and Miss Zofia Krupa, daughter of the late Jan and the living Katarzyna Krupa nee Typiak, farmer, 20yrs old, born in Topólcza and staying at service in Turzyniec. 
----------

The following death certificate confirms Jan (b.c.1793), *Antoni (c. 1795) and Mikolaj (c. 1787) are brothers PANUCIAK
*Antoni is my 3rd great grandfather.
MICHAL PANUCIAK and ANNA SZUTA are my 4th great grandparents (born c. 1770)

Topólcza, November 24th 1843, 1:00 p.m.; Witnesses: Jan Panuciak, age 50, and Antoni Panuciak, age 48, brothers of the deceased,farmers residing in Turzyniec; Deceased: on the 22nd of this month and year at 9:00 p.m. in Turzyniec Mikołaj Panuciak died, age 56, farmer, son of the late Michał and Anna Panuciak nee Szuta, leaving behind a widowed wife Agnieszka Panuciak nee Podolak. 
----------

The following is the death certificate of my 3rd great grandmother ANNA PANUCIAK nee TYPIAK
Noting my 4th great grandparents JACENTY TYPIAK and JOHANNA BADZYNSKI

It was on March 5th/17th 1845 at 1 pm. Antoni Panuciak, age 52 -  husband of the decesed - and Józef Kowalski age 50 - neighbor, both owners, living in Turzyniec, said that on March 1st/15th 1845, at 1 pm, Anna  Panuciak - daughter of Jacenty and Johanna Typiak nee Badzyński, living in Turzyciniec - at age 55, has died in Turzyciniec . She left her widowed husband Antoni Panuciak.
----------

Below is the marriage certificate of my 2nd great aunt ANNA KRUPA and MARCIN KOPER

It did happen in Topólcza, Jan 27th, 1850, at one o'clock in the afternoon. We make it known that in the presence of witnesses Eliasz Krupa, 33 years old, and Jan Panuciak, 36 years old, farmers, the first residing in Topólcza, brother in law  of the stated below groom [husband of his sister], and the second residing in Turzyniec, brother in law of the bride [husband of her sister], today has been concluded religious marriage between Marcin Koper, a young man 27 years old, born in Topólcza, son of Michał and the late Zofia Koper, born Chorzep [or Chorzepa], farmer residing right by his Father, and Miss Anna Krupa, 20 yrs old, farmer born in Topólcza, daughter of the late Jan and Katarzyna Krupa nee Typiak, and now residing with her mother in Turzyniec. 
------------

The following is the translation of the baptism of my great grandfather WOJCIECH PANUCIAK 

It did happen in Topólcza,Apr 25 1852 at 6 o'clock in the afternoon. Appeared in Jan Panuciak, 29 years old, farmer from Turzyniec, in the presence of Jan Ruski, 53 years old, and Wawrzyniec Jonasz, 45 years old, both farmers from Turzyniec, and presented us a male child born in Turzyniec in the twenty-second day of the current month and year, at eleven o'clock at night,  with his wife Zofia born Krupa twenty-eight years old. On the holy baptism and confirmation held today the child has 
been given the name of Wojciech and his godparents were Jan Ruski and Maryanna Kurzycka. This act after being read to the present and witnesses, by ourselves was signed, because they do not know how to write. Priest Jozef Lisowski, Pastor at the parish Topólcza

N 6 Turzyniec 
Dzialo sie w Topólczy dnia dwudziestego piatego kwietnia tysiac osiemset piecdziesiatego drugiego roku, o godzinie szostej po poludniu.Stawil sie Jan Panuciak, lat dwadziescia dziewiec majacy, wloscianin z Turzynca, w obecnosci Jana Ruskiego lat piecdziesiat trzy, i Wawrzynca Jonasza lat czterdziesci piec majacych, obydwoch wloscian z Turzynca, i okazal nam dziecie plci meskiej urodzone w Turzyncu dnia dwudziestego drugiego biezacego miesiaca i roku o godzinie jedenastej w nocy, z jego malzonki Zofii z Krupow lat dwadziescia osiem majacej. Dziecieciu temu na chrzcie swietym i bierzmowania w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostalo imie Wojciech, a rodzicami jego chrzestnemi byli Jan Ruski z Maryann Kurzycka. Akt ten po przeczytaniu go stawajacemu i swiadkom przez nas samych podpisany zostal, gdyz ci pisac nie umieja. 
Ksiadz Jozef Lisowski, Proboszcz parafii Topolckiej 
----------

It took place in city Szczebrzeszyn on April 21, 1873 at 4 p.m. Appeared Jan Panuciak,the child's father, peasant, living n village Topólcza, 50 years old in the presence of Michał Bogdzieszowicz 32 years old and Tomasz Gurma, 24 years old, peasants from Topólcza and presented us male child and said that the child was born in Topólcza on 17 April 1873 at 4a.m. from his legal wife Tekla maiden name Chorzempa, 40 years old.
-----------

The following is the baptismal os my grandmother's sister MARIA PANUCIAK identifying my great grandmother KATARZYNA FERENC (from another parish which is unknown at this time)

No. 30 
It came to pass in the village of Topolcza on August 5, 1888, at 4:00 PM. Appeared in person Wojciech Panuciak, 25, farmer residing in Topolcza, in the presence of Jan Lipec, 35, and Tomasz Gucki, 36, farmers residing in Topolcza, and presented us with a female infant, declaring that she was born in Topolcza on the third  of this month and year at 8:00 AM of his legal wife Katarzyna nee Ferenc, age 29. At holy baptism and anointing today by Fr. Ioann Gregoriewski, the child was named MARIA. Godparents were Jan Lipec and Maria Rusiak. This act read aloud to the illiterate and signed only by me. Administrator and registrar.
--------

1886 Michal 6 years old, son of Piotr and Antonina née Dulembuvcho died

It happened in Topólcza on March 5th 1892 at 2 p.m. Appeared Mikołaj Fituła 21 years old and Józef Kur 31 years old  peasants living in village Turzyniec and said that on March 3rd, 1892 in Turzyniec, died 6 a.m. Agnieszka Panuciak the 9 months old daughter of Wojciech Panuciak and Helena Panuciak nee Fituła peasants living in village Turzyniec

1893 Maria, 5 y old dtr of Wojciech Panuciak and Katarzyna Ferenc died  http://regestry.lubgens.eu/viewpage.php?page_id=766

1893 Jan Panuciak 72 farmer widower died...(therefor born c 1821- no more info noted).

In the village Topolcza appeared on March 27th, 1899 at 3 p.m, Nikolay Cielica (40 year old) and with present wittnes ... and showed us a newborn female , that he was born in the village Turzniec on March 25th this year at 9 p.m from wife Ekaterina maiden family Mazur (35 year old). The child was baptized by priest Ioan Grigorevski and give name Stachiy, godparents were Feodor
Kнorzemna with Antonina Сhernecka.


Copyright 2017 NRCelleri

May be copied if used only for personal research

Thursday, April 20, 2017

Obóz koncentracyjny

  • Stutthof
 Concentration Camp                

                                                   

                                                     

                        Watchtower and gas chamber at Stutthof  November 2016
                                                               


Dedicated to my Grandfather's cousin-Josez Podsiadłowski-Prisoner #6783. The Stutthof Archives verified that he was amongst the first to  arrive at the camp on September 2, 1939. They were unable to verify 'why' he was arrested by the Gestapo  or when he 'left' the camp...it remains a mystery...The registrations of prisoners arriving in Stuttof began with the number 6600


On July 22, 1940 Jozef was admitted to the camp's hospital with a cellulitic infection of his foot.


The following are excerpts taken from various web sites.


"...Endlessly caught in a tug-of-war between Germany and Poland, the end of WWI saw the League of Nations come up with a hare-brained solution to the ceaseless bickering – it matched the city to neither suitor, instead assigning it the title of Free City of Danzig. Despite the large German speaking population, the country was in no condition to look after the population...giving it to the newly reformed Polish state was a gamble; would the Poles side with their Slavic brothers to the east and turn red? Anything was possible in this volatile post-war Europe, and the thought of Danzig/Gdansk – then a hugely important international trading route – falling into the hands of the communists was all too much. And so it was that Danzig/Gdansk became a semi-independent state, an answer that pleased neither Germans nor Poles...

On August 31, 1939, Nazi units dressed in Polish uniform infamously staged a mock attack on a radio tower in the German border town of Gleiwitz. Pictures of the victims (actually corpses of concentration camp inmates dressed in German uniforms) were flashed across the world, with Hitler claiming a provocative attack by the Polish army. The following dawn, Germany launched a strike on Westerplatte,.." 


https://www.inyourpocket.com/gdansk/World-War-II-in-Gdansk_73591f



  • ...At the end of August 1939, the German pre-dreadnought battleship Schleswig-Holstein sailed to Danzig under the pretext of a courtesy visit and anchored in the channel 150 m from Westerplatte. The Germans had an SS-Heimwehr force of 1500 men led by Police General Friedrich-Georg Eberhardt and 225 Marines under Lieutenant Wilhelm Henningsen to attack the depot.

  • The Battle of Westerplatte was the first battle in the Invasion of Poland and marked the start of the Second World War in Europe. Beginning on September 1, 1939, German naval forces, soldiers and the Danzig police assaulted the Polish Military Transit Depot on the peninsula of Westerplatte, in the harbour of the Free City of Danzig. The Poles held out for seven days in the face of a heavy attack that included dive bomber attacks.


  • On the night of 3–4 September more German attacks were repelled. On September 4 a German torpedo boat T-196 (ex G196) made a surprise attack from the seaside...On September 5, a shell-shocked Sucharski held a war council and urged the surrender of Westerplatte, considering they were only supposed hold out for twelve hours..."



  • https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Westerplatte



"...Both Germans and Soviets made every effort to place Polish people under their absolute command. To this end, they sought to eliminate the Polish intelligentsia and to deprive young Poles of educational opportunities. Universities and comprehensive schools were closed down, with only vocational schools’ being allowed to function. The enemy troops  arrested academic professors, pre-war social and political activists, artists, teachers, doctors and priests...


http://www.dublin.msz.gov.pl/resource/c965265f-f903-461b-a777-6256a0e7166e:JCR



The Nazi authorities of the Free City of Danzig were compiling material about known Jews and Polish intelligentsia as early as 1936 and were also reviewing suitable places to build concentration camps in their area... It was built in a secluded, wet, and wooded area near the small town of Sztutowo (German: Stutthof) 34 km east of the city of Gdańsk in the former territory of the Free City of Danzig. The camp was set up around already existing structures after the invasion of Poland in World War II, used for the imprisonment of Polish intelligentsia. The actual barracks were built in the following year by hundreds of prisoners enslaved in specialized commandos. Stutthof was the first camp outside German borders, in operation from 2 September 1939, and the last camp liberated by the Allies on 9 May 1945. More than 85,000 victims died in the camp out of as many as 110,000 inmates that were deported there".



https://en.wikipedia.org/wiki/Stutthof_concentration_camp


  • "...The first inmates imprisioned on September 2, 1929 were 1500 Polish citizens, arrested on the streets of Danziz right after the outbreak of the war...





                                                                                 

                                  Prisoner's sketch: the hanging of 2 young brothers in Stutthof



  •  The inmate population rose to 6,000 in the following two weeks, ... Tens of thousands of people, perhaps as many as 100,000, were deported to the Stutthof camp including non-Jewish Poles and both communists and Jews from all of Europe..."



                                                                               

Prison log...Jozef Podsiadłowski,wheelright, born 6/7/1906 in Gross Lensk (present day Wiełki Lęck)





  • In November 1941, it became a "labor education" camp, administered by the German Security Police. Finally, in January 1942, Stutthof became a regular concentration camp..."

  • A crematorium and gas chamber were added in 1943, just in time to start mass executions when Stutthof was included in the Final Solution in June 1944. Mobile gas wagons were also used to complement the maximum capacity of the gas chamber (150 people per execution) when needed...



  • Conditions in the camp were brutal. Many prisoners died in typhus epidemics that swept the camp in the winter of 1942 and again in 1944. Those whom the SS guards judged too weak or sick to work were gassed in the camp's small gas chamber. Gassing with Zyklon B began in June 1944. Camp doctors also killed sick or injured prisoners in the infirmary with lethal injections. More than 85,000 people died in the camp...


  • When Russian forces moved into the areas close to Stutthof on 25 April 1945, those in control of the concentration camp forced the remaining prisoners to march to the coast and then commanded them to board river barges...On 5 May 1945, the day Denmark was liberated from German occupation during World War II, a barge with 370 starving prisoners from the Stutthof concentration camp near Danzig  was brought into Klintholm Havn... "

  • Stuttoff held a total of 60,000 political prisoners from twenty-five nations and twenty-eight ethnic groups,.


In 2006 a sample of  soap archived at the International Court of Justice in The Hague was given for analysis to Andrzej Stołyhwo, an expert in the chemistry of fats from the Gdansk University of Technology in Poland. He concluded that some of the fat in the sample tested was of human origin. The sample of soap had previously been used as evidence in the post-World War II Nuremberg trials, but at the time the technology was unavailable to determine whether the soap
had been produced from human fat. The human remains used to make the soap were believed to have been brought from Bydgoszcz and Stutthof concentration camp.

http://auschwitz.org/en/museum/news/human-fat-was-used-to-produce-soap-in-gdansk-during-the-war,55.html


Somehow, Josef did indeed survive the war...

He died in 1977 and is buried in Gdansk.

http://www.cmentarze-gdanskie.pl/cmentarze/chapter_77037.asp?smode=2&p1oid=F1C2576C2E99437AB795FDA70BC19881





ONLINE RESEARCH


  • BMDs  birth, marriage, death records


Poczekalnia, or "waiting room," is a collection of BMDs that have been photographed and are awaiting indexing by Geneteka. You may access the site - first click on "wejscie" or "entrance".

  :http://poczekalnia.genealodzy.pl/
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=13&zs=0644bd&sy=1906b&kt=1&plik=008.jpg#zoom=1&x=2402&y=193



Above is Jozef's birth certificate, June 20,1906, Klein Lensk in East Prussia. (today is Mały Łęck – wieś w Polsce położona w województwie warmińsko-mazurskim, w powiecie działdowskim, w gminie Płośnica, Poland) ...the document is written in German. 

Along the side the page are notations. They were later made regarding the birth of his 4 children-all of whom were born in troubled times in 'Danzig' (Gdańsk): Antoni Jozef -June 1936, Rzyard Franz -September 28,1937.  Teofil Ludwig- February 19, 1939. Martha Marie-Feb 18, 1843.

At the bottom are details of Jozef's marrying on  March 14, 1944 -a year after the birth of his daughter.


These notations imply that he was released from Stutthof- mid year 1942.


  • Indexed Records 

  • Geneteka

http://www.geneteka.genealodzy.pl/index.php?lang=pol

This database created by volunteers of the Polish Genealogical Society contains over 10 million indexed records. They are often times linked to digital images. Records are included from parishes across many regions of Poland. Mazowieckie (452 parishes) is well represented.  Warmińsko-mazurski (77 parishes-Wielki Lęck: marriages with scans 1872-1906)). Pomorskie (90 parishes including Gdańsk-I require later dated records). Access is free.  It is updated on a regular basis. Many times the index alone gives you the parent's names of your searched individual.


Eg-http://www.geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=S&w=14wm&rid=S&search_lastname=podsiadlowski&search_name=teofil&search_lastname2=&search_name2=&from_date=&to_date=

All of my blood relations are below underlined.


1884 Akt 10 Franciszek Podsiadłowski ,F-Frederich, M-Anna Gatacek (sic) Galązka. and  Rozalia Sobotka. F Jan. M-Anna Szczepanska,  Wielki Lęck

1887 Akt 6 Hipolit Tylicki, F-Kazmierz (sic) Antoni. M-Wiktorya Chodzińska (sic) Chadzyńska,  and Marianna Podsiadłowska, F-Jan  M-Anna Galązna (sic) Galąlzka,  Wielki Lęck

1887 Akt 3 Johann Karl Kozłoski. F-Jan. M-Gottlieba and Wilehelmine Podsiadłowska. F-Fredrich, M-Anna Galązka,  Wielki Lęck


1889 Akt 20  Teofil Podsiadlowski, F-Fredrich. M-Anna Galoska (sic) Galązka and Teofila Szinska. F-Mateusz. M- Maria Konopacka,  Lidzbark miasto

Marriages took place in the bride's parish.

Siblings- Franz, Marianna, Wilehelmine and Teofil Podsiadlowcy-Their father's name is actually-Johann Fredrich (Jan in Polish).

  





  • IPN  Institute of National Remembrance


Institute of National Remembrance - Commission for Prosecution of Crimes against the Polish 
Nation... Division of the Institute archive collects, records, stores, develops, provides
and protects the documents from the years 1917 to 1990 crime and documents showing the facts and circumstances regarding the fate of the Polish nation in the years 1939-1990 and informing incurred victims and caused damage seems on the basis of their certified copies, extracts, extracts and reproductions of stored documents.




Wojewódzki Urząd Spraw Wewnętrznych w Gdańsku [1945] 1983-1990
Przyporządkowanie
Podzespół:Wojewódzki Urząd Spraw Wewnętrznych w Gdańsku 1983-1990
Seria:Materiały osobowe
Podseria:Sygnatura V
Opis zawartości
Tytuł:Akta osobowe funkcjonariusza UB/SB: Józef Podsiadłowski, imię ojca: Teofil, ur. 17-06-1906 r.
Daty wytworzenia dokumentów
Data początkowa:1945
Data końcowa:1968
Posteriora:1975
Opis zewnętrzny
Forma fizyczna:
  • Dokumentacja aktowa
  • Fotografia
Liczba tomów:1
Liczba kart:77
Informacje identyfikujące
Sygnatura IPN:IPN Gd 214/1505
Sygnatura dawna (wytwórcy dokumentów):5088/V, 5088/A
Sygnatura dawna (poprzednich archiwów):591/g
Miejsce przechowywania
Nazwa archiwum:Oddziałowe Archiwum Instytutu Pamięci Narodowej w Gdańsku


http://inwentarz.ipn.gov.pl/showDetails?id=3234326&q=podsiad%C5%82owski&page=1&url=[|typ=0]





 Źródło: Muzeum Stutthof w Sztutowie 


nazwisko Podsiadlowski
imię Józef
data urodzenia 1906-06-17
miejsce urodzenia Lemks


uwięziony 
rodzaj uwięzienia obóz koncentracyjny
okoliczności zatrzymania placówka kierująca do obozu:Gestapo Danzig
miejsce osadzenia Stutthof
data osadzenia 1939-09
numer 6783
dodatkowe informacje pobyt w szpitalu1940-07-22
http://straty.pl/index.php/en/szukaj-w-bazie






  • BOOKS and FILMS



  • The battle at Danzig has been the subject of two Polish films: Westerplatte in 1967, and the 2013 film Tajemnica Westerplatte (The Secret of Westerplatte)

  • Balys Sruoga - Diev miškas (The Forest of Gods) describing the everyday life of this camp.



  • Olstyn ARCHIVES



Katholische Kirche
Gross Lensk index 1906-1917
Zepol 367
Sygnaturia 42/367/0/79
Sekretariat@olsztyn.ap.gov.pl



Copywright 2017 NRCelleri
Information may be shared only in the pursuit of one's personal family history


Monday, April 17, 2017

Topolcza and WWII

Mass in the forest for the Podkowa squad


II wojny światowej 
Topólcza

Topólcza – wieś w Polsce położona w województwie lubelskim , w powiecie zamojskim , w gminie Zwierzyniec .

 A village in the administrative district of Gmina Zwierzyniec , within Zamość County, Lublin Voivodeship

The parish and village of my grandmother's birth in 1894.

I have memories of my grandmother packing LARGE boxes "for Poland" in the early 60's.  She filled them with clothing, while stuffing the socks with money.  A close friend, Mr. Nolan, would later drive her and the boxes to the post office in Morristown, N.J.

I have little doubt that the postmark on those boxes read: 'Topolcza'.  At the time I had no idea of the suffering the people, of this far away village, had endured.

Years later, my mother told me her aunt had witnessed
her husband's murder.  He had been shot, by the Germans, in the woods behind their farm house during WWII.

This page is dedicated to my un-named grand aunt and uncle.


Topólcza parish includes the rustic villages of Topólcza , Turzyniec and Wywłoczka

"...After the September campaign when "Zamoyskie" was occupied by Russia, it was the one of the first places where under ground forces were formed. Fighting there lasted long after the war - untill the mid 1950s.

In  the area of Topolcza- there was command centre of the "Podkowa" squad, the famous leader of second battalion of  Oddzialy Partyzanckie 9 regiment of infantry.

On November 18, 1942, German gendarmerie shot three Jews.  On Mach 3rd, 1943, the Germans killed 6 people from the Panas family; On May 10th, another 11 people, including two citizens of the village.

In June of 1943, in Topolcza, partisans killed the German informer Leon Niechaj who was from Błonie. On Dec. 10, in Topólcza, squads of gestapo and SS-responded to the partisan attacks on German colonists in Źrebce- 9 prisoners brought from Zamosc.
Some of Topólcza's citizens were taken for forced labor to Germany, others were taken to concentration camps.

Mar. 10, 1944,  two partisans from the squad of "Podkowa" fought against two Russian liberation army who were robbing in Topólcza.  One RLA member was killed. In March that year, a mine exploded on the road, killing one and hurting eye of other man.

People were threatened not only by Germans.  A lot of bad things happend because of gangs , especially in 1942/43. People feared sleeping in their houses (especially in Topólcza), they slept in forests, haystacks etc.

Because of fear, people never informed police or gendarmerie about therobberies. In Feb of 1943, bandits attacked a wealthy farmer Józef Świstek. He was beaten so hard and was in such a bad state, the  family had to drive him to hospital in Szczebrzeszyn. Another citizen of the village Władysław Małysz, after being attacked and his household burned, moved to Szczebrzeszyn.
Major victim of the gangs was teacher Piotr Wachowicz, between June 1942 and end of January of 1943 he was robbed 84 times, and robbers broke through the floor in search of valuables  (my-interjection--maybe in search for proof of underground actions?).

After that people asked the underground to cease. In June of 1943 companies of "Norbert", "Podkowa" and "Kompania Warszawska" removed bandits from forrests near Topólcza.  Another case are moral choices of people during occupation,especially when the  war was coming to an end. In Jan of 1945, two people running from the army from Bialka died. On of them it is said had a couple of thousand zloty and some boys from Topolcza robbed them and killed them.  On April
5th, , "Polish" soldiers  were driving from Zwierzyniec to Kaweczyn to pick up supplies. Underground forces, thinking that they were attack forces, shot at them killing three.

War losses in gmina Zwierzyniec in which Topólcza, Turzyniec i Wywłocza lies, are counted as 40%. The first police command in Zwierzyniec was Roman Lipiec from Topólcza..." (1)


Pacyfikacji Zamojszczyzny


Written below is an auto translated excerpt from: http://www.polskieradio.pl/39/156/Artykul/871267,Niemcy-nie-mieli-litosci-podczas-pacyfikacji-Zamojszczyzny

"...The first actions of the Germans against the population of the Zamość region began at night from
November 27-28, 1942.  The displaced Poles were allowed only to take personal luggage, not exceeding 30kg and 20 złoty.  Familes were separated.  The children were taken from their parents, except for infants under 6 months who were left with their mothers. Many people who refused to leave thier homes were killed. The displaced persons were sent to camps in Zwierzyniec and Zamość.

Some of the Nordic race characters were directed to a special camp in Lodz, where they were subjected to a scam.  Others, able to work, were sent to the Reich as forced laborers. Persons over the age of 60, unable to work, and children up to the age of 14...were sent to special villages in the districts of Garwolin, Siedlce, Misńsk and Sopot.  Many of them did not withstand the transport and died of exhaustion. Nearly 1/5 of Zamość's inhabitants were found in concentration camps, mainly in Auschwitz-Birkenau and Majdanek.

The second phase of displacement and pacification campaign lasted from June to August 1943.  The Germans had intended to pacify nearly 700 villages. Thanks to resistance from inhabitants and organizations of Underground Poland, mainly peasant battalions, the Nazis were able to only evacuate the populations from 293 towns..."



IMAGES

https://www.google.com/search?q=pacyfikacji+Zamojszczyzny&espv=2&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwj3y6Drpa7TAhXH5CYKHTJSDbIQsAQIQA&biw=911&bih=393

http://www.martyrologiawsipolskich.pl/dokumenty/zalaczniki/31/31-8957.jpg



YOU TUBE

Powstanie Zamojskie Wielki plan cz 1 2006 DVBRip
Powstanie Zamojskie Nie dali ziemi cz 2 2006 DVBRip
Powstanie Zamojskie Kryptonim Wilkolak cz 3 2006 DVBRip


Published on Sep 26, 2015.
A three part story about guerrilla skirmishes with Germans,1942-1944 by the Poles in the Zamość and Tomaszów powiats. The Nazis deported these inhabitants from their local villages and  brought them into their lands. Such a fate was met by nearly 150 villages. Tens of thousands of peasants were sent to extermination camps. The battalions of the Peasant Batt-alions and the Home Army were fighting to defend the displaced.The biggest battles were fought on 1 February 1943 under Zaboreczne, 2 February under Róża and 4 February at Lasowców.
The first episode tells about the deportations in the Zamość region.
*Powstanie Zamojskie cz 1 Wielki plan    youtube

Published on Sep 26, 2015 The "Werewolf" cryptogram received partisan battles fought with Germans in 1942-1944. The authors of the program follow in the footsteps of the crimes committed by Germans in the Zamość region, irritated by the failure of the resettlement plans. 1943 brought pacification of entire communities, the destruction of villages. An additional elementis the use of anti-Poles by the Ukrainian police and silent acquiescence of neighborly crime. Category People & Blogs License Standard YouTube License Music "Darkside 1" by Carlo Maria Cordio Listen ad-free with YouTube Red
*Powstanie Zamojskie cz 2 Kryptonim Wilkolak

Representatives present fate of the units of the Home Army operating in Zamość from January 1944 - the date of crossing the eastern border of the Republic by the Soviets- until January 1945. Since 1942, units of the Polish Underground and the Peasant Battalions made an active resistance to German units and formed by Ukrainian nationalists UPA fighters. Thiswas AK's response to the large-scale expulsion of civilians in those areas and the intensification of repression.
Category People & Blogs License Standard YouTube License Music "Infernal
Tournament" by Nélio Listen ad-free with YouTube Red
*  Powstanie Zamojskie cz 3 1944


BOOK and BLOG regarding this area during WWII

Zygmunt Klukowski, Zamojszczyzna 1918-1943, KARTA, Warsaw 2007, Vol I, pp 353-356 -Pacification of Szczebrzeszyn (local municipality) and its environs.


Brzoza i głaz- Alfred Budzyński -born 1935 in the nieghboring village of Turzyniec. Alfred gives a harrowing first hand account of the times and troubles in the Zamość region durring WWII.
Turzyniec is actually my ancestral village.  It is where my grandmother's father- Wojciech and his father- Jan Panuciak were both born.

http://okupowanamlodosc-animator.blogspot.com/2012/05/brzoza-i-gaz.html

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


PARISH HISTORY

At Topólcza there was originally an Orthodox parish belonging to the Chełm diocese. In 1596, this orthodox church becamethe unicam (Greek Catholic Church) of the Nativity of the Mother of God.

After the January Uprising in 1864, when the Russification of Russia intensified in the Kingdom of Poland, Tsar AlexanderII Romanov liquidated the Union, forcing the Greek Catholics in 1875 to convert to Orthodoxy... In 1906, Vladimir Galikowski, an Orthodox priest in Topólcza, began efforts to build a brick church...

As a result of WWI, the number of orthodox populations in the area was considerably reduced. By the end of June 1915, the last Orthodox clergyman, with most of his faithful, had left. The Austrian army were in the depths of Russia, In 1917 the Austrians handed over the church to the Catholic Church.

On April 5, 1919, Lublin bishop Marian Leon Fulman erected a Roman Catholic parish in Topólczy, nominating her pastorFr. John Makulca. In May tr. So called. Reconciliation of the temple ( liturgical rite restoring sacred character to devastated or defiled temples, etc.), made by Dean from Szczebrzeszyn. (2)



1772-1809 the parish was part of the Austrian Partition

MAP GMINA Zwierzyniec

https://www.google.com/maps/place/Gmina+Zwierzyniec,+Poland/@50.5944106,22.8518808,11z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x472345bebfe334b5:0xe0c3a3d138f5521f!8m2!3d50.6230144!4d22.9928084



EXTANT RECORDS

Www.topolcza.zamojskolubaczowska.pl

Topólcza
Greek Catholic voucher 1858-1866, 1869
Greek Catholic marriage 1811-1818, 1826-1855, 1857, 1870-1873
Greek Catholic marriage 1858-1869
Greek Catholic birth 1811-1818, 1826-1855, 1857, 1870-1873
Greek Catholic birth 1858-1869
Greek Catholic deaths 1811-1818, 1826-1855, 1857, 1870-1873
Greek Catholic deaths 1858-1869


Szczebrzeszyn
Greek Catholic marriages 1811-1812, 1816-1874
Szczebrzeszyn
Greek Catholic birth 1718-1738, 1753-1758,


There are three cemeteries in the parish of Topólcza: the Uniate (early 19th century), the Orthodox (the second half of the 19th century) and the Catholic (early 20th century), where valuable gravestones are located. Ks. Roman Koziewicz (died 1834) and Modest Laurysiewicz (died 1889), the last plenipotent hr. Tomasz Zamoyski.

Topólcza 21, 22-470 Zwierzyniec
Tel. 84 687 29 05


BMDs AVAILABLE ONLINE

Search engine of regional database of indexes and metrics USC

http://lubgens.eu/portal.php

http://regestry.lubgens.eu/viewpage.php?page_id=1052&par=366a



Archwum Państwowe z Zamościu
22-400 Zamość, ul. Hrubieszowska 69A
tel. (84) 638-93-82
fax 639-23-35
email ;archiwum@zamosc.ap.gov.pl

RECORDS

Zespól:72 Akta gminy Zwierzyniec
1901-1951
Gmina: Zwierzyniec
Księgi ludności stałej, rejestr osób przybyłych i opuszcz
Book of the populace, regestry of people coming and going.

Zespól:72 Akta gminy Zwierzyniec/ sygnatura:299- Topólcza/sygn:300-Turzyniec
1932
wieś
Skorowidz do rejestru mieszańćow
Index to regester of residents (by villages)


Zespól:72 Akta gminy Zwierzyniec/ sygnatura:287- Topólcza
1932
wieś
Rejestr mieszkańcow
Regester of residents

Zespól: 1271 Gminna Spóldzielna "Samopomoc Chlopska" w Zwierzyńcu/spis poz. 51-Topólcza
             1271/48 1948-1950-wieś: Turzyniec
1945-6
wieś
Rejestr członków gromadzki
Members of the district





1) Tranlation by Feliks Grabowski taken from 'Historia Parafii Rzymskokatolickiej Topólczy 191-2005 pp28-9, Jarosław Poznański.  A special thanks to 'Maggie' for sending me this book for my birthday!
2) Auto translation from  http://www.zamosc.opoka.org.pl/mapa/szczeb/9.htm

http://apolishamericantimetraveler.blogspot.com

© 2017 NRCelleri

Various BMDs of Families Kur i Panuciak

Surname KUR The following persons  all lived in Turzyniec Records were found both in the Greek Catholic  Parish-Topólcza and the RC Pa...